Neapolitan publishing house Edizioni MEA has announced the publication in Italy of the book "Alone in Raqqa," written by journalist Hala Kodmani. The work, already acclaimed in Europe, particularly in France, has reached the Italian public thanks to Maria Teresa Fiore's meticulous translation.
A courageous publishing house, Edizioni MEA, based in Naples, once again demonstrates its ability to select works of great international relevance. "Alone in Raqqa" emerges as an important piece in the current context, raising awareness of women's conditions and the consequences of patriarchy, global phenomena with local manifestations.
A Tribute to the Memory of Ruqia Hassan
The book pays tribute to Ruqia Hassan, the young woman who defied the ISIS regime by telling the truth through her diary and social media posts, paying with her life for her courage. Hala Kodmani offers a profound testimony of daily life under ISIS control, highlighting the resilience of a community that does not give up. Hope and Resilience: The narrative intertwines feelings of pain and hope, exemplifying the strength of the human spirit even in the most difficult times.
It might interest you
Dr. Antonio Monaco, winner of the 6th Edition of the International Literary Competition "Ecce Homo" 2025
Chiara Tramontano and her relationship with her sister Giulia in the book "I'll Never Stop Looking for You"
Giuseppe Puorto's "The First Stone": The thriller that reveals the hidden mysteries of the Royal Palace of Caserta.
Castellammare: The Achille Basile Association – The Wings of Reading presents "At the Bottom of the Cistern"
With this publication, Edizioni MEA establishes itself as an important cultural operator, creating a link between international stories and the Italian public.
The book is available in all Italian bookstores. For further information, you can contact info@edizionimea.it.






Comments (1)
I read about the book 'Alone in Raqqa' coming out and it seems like a very interesting topic. Ruqia Hassan's story is touching and important to understand the difficulties women experience in certain situations. I wonder if the translation is faithful to the original.